
Погода нас все еще балует. Воздух еще не нагрелся и можно насладиться свежим ветром, который несет в себе запах молодых хлебов. После Ростова поворачиваем в сторону Ставрополя, сходим с шоссе, которое начало нам надоедать, и въехали в житницу России. Вокруг, насколько хватает взора — сочные, зеленые пшеничные и кукурузные поля. Порядок в придорожных, залитых синевой селах гораздо больший, чем на участке между латвийской границей и Москвой. Люди вежливые и отзывчивые, но постоянно принимают нас за литовцев.

Приятная погода отошла на второй план, так как пересечение границы между Россией и Грузией оказалось довольно неприятным приключением, особенно из-за того, что Верхний Ларс — единственный пограничный пункт.

Здесь можно на себе почувствовать, что это такое — путешествовать вне удобной европейской территории. В этот вечер мы были уже готовы насладиться «раем по имени „Грузия”», как выразился Оскарс на первом интервью, но пока все еще находимся вне страны наших мечтаний и не знаем, когда попадем — и попадем ли вообще — на другую сторону границы.

Оказалось, что пару дней назад в регионе произошел крупный природный катаклизм — снежная и ледяная лавина, из-за которой в ближайшие 1—2 недели на дороге будут препятствия. Мы заранее связались с грузинским посольством в Латвии, и те нам сказали, что мы сможем проехать без затруднений. Обнадеженные этим утверждением, мы направились к пограничному пункту, но с российской стороны нас ждала совсем другая картина — нас и близко не подпустили к границе и забрали документы.

30 минут спустя, полученные от грузинского посольства новости уже тоже особых надежд не подавали. В этот момент мы поняли, что нужно найти другой способ пересечь границу. Российские пограничники хотя бы отнеслись с пониманием и вернули нам документы.

Первым вариантом было проехать через Азербайджан, но единственный законный сухопутный пограничный пункт могут пересекать только граждане России и Азербайджана. Посольства в этом вопросе тоже бессильны. Следующий вариант — вернуться к Сочи, откуда время от времени вгрузинский город Поти ходит паром, но это тоже не факт. Мы беспокоимся. Посмотрим, что нам принесет завтрашний день.

Из гостиничного номера виден вертолет, который время от времени пролетает мимо заснеженных вершин с грузинской стороны. Ведутся спасательные работы, ищут пропавших людей. По последним данным, оползень из грунта и камней засыпал 300 метров дороги, похоронив шесть грузовых машин, разорвав газопровод и перекрыв Терек. Семь человек погибло, многих еще не нашли. Сегодня у нас кончается срок временной декларации, которая нам позволяет ввозить в Россию технику, потому едем на границу выяснять, можно ли декларацию продлить.

За 10 км до нее находится полицейский и военный блокпост. К границе никого не пускают. Нам все-таки получилось договориться, чтобы один мотоцикл проехал и выяснил ситуацию. Российские пограничники подтвердили, что здесь проезда нет, и скорее всего не будет еще как минимум месяц.

Нам советуют отправиться на пограничный пункт с Южной Осетией в 80 километрах оттуда, который находится недалеко от Цхинвала. Так и делаем. По пути сталкиваемся с еще одним случаем вымогания денег со стороны полиции. Пока что это — единственная неприятная вещь, с которой в Северной Осетии нужно, по всей видимости, считаться.

Дождь льет, как из ведра, и температура в горах — не больше 10 градусов. После двухчасовой езды по горному серпантину мы добираемся до пограничного пункта. Повсюду российская военная техника. Пограничник выслушивает наш рассказ, расспрашивает про российскую визу (она одноразовая) и предупреждает, что если мы проедем через пограничный пункт, то для возврата в Россию нужна будет новая виза, а значит придется остаться в Южной Осетии, из которой в Грузию выехать нельзя. Едем обратно. Недалеко в горах находится местечко под названием Цей, на которое, по рассказам, стоит посмотреть. Там же придется искать и место для ночевки, потому что надо высушить промокшие вещи.

Недалеко от цели нас встречает высеченный в скале портрет Сталина. От принявшего нас на ночь Тамерлана затем узнаем, что в портрете нет ничего особенного и похожие можно увидеть во многих местах в округе. Быстро находим, где остаться, так как туристический сезон еще не начался, а турбазы, как их здесь называют, пустуют.

От принявшего нас на ночь Тамерлана затем узнаем, что в портрете нет ничего особенного и похожие можно увидеть во многих местах в округе. Быстро находим, где остаться, так как туристический сезон еще не начался, а турбазы, как их здесь называют, пустуют. Гостеприимство хозяина неподдельно, и вечер проходит за столом с тостами и рассказами об осетинском менталитете. За день проехали 100 км.
Подробнее: http://onthewayoffreedom.com/ru/
Трейлер фильма: