
Помогите с переводом
- igorxjr
- На форуме: 13 Лет 12 Месяцев 2 дней
- Сообщения: 686
- Зарегистрирован: Вс июл 17, 2011 23:28
- Откуда: Ukraine
- Имя: игорь
- Мотоцикл: alpha 50
- Пол:
Помогите с переводом
Продавец диноджета просит указать operating altitude Что он под этим подразумевает никак не могу вкурить 

- Бес
- На форуме: 15 Лет 27 дней
- Сообщения: 2,898
- Зарегистрирован: Чт июн 17, 2010 19:21
- Откуда: Москва
- Имя: Степан
- Мотоцикл: Z-750
- Пол:
Re: Помогите с переводом
Ошибка.......
Последний раз редактировалось Бес Пт июн 08, 2012 20:05, всего редактировалось 1 раз.
Ваше право на собственное мнение еще не обязывает меня слушать бред.
- MedveD
- Мистер прЕзидент
- На форуме: 21 Лет 9 дней
- Сообщения: 7,902
- Зарегистрирован: Вт июл 06, 2004 16:26
- Род занятий: Занятный
- Откуда: Москва
- Имя: Дмитрий
- Мотоцикл: Honda CB-400 SuperFour
- Пол:
- Контактная информация:
Re: Помогите с переводом
Может высота использования ? Иба с высотой плотность воздуха падает ...
Все там будем.
- igorxjr
- На форуме: 13 Лет 12 Месяцев 2 дней
- Сообщения: 686
- Зарегистрирован: Вс июл 17, 2011 23:28
- Откуда: Ukraine
- Имя: игорь
- Мотоцикл: alpha 50
- Пол:
Re: Помогите с переводом
MedveD я написал продавцу, чтоб он объяснил но хз............. может быть рабочий диапазон тахометра 

Re: Помогите с переводом
MedveD
Это и есть высота над уровнем моря. Потому как он считается точкой отсчета
Добавлено спустя 2 минуты 47 секунд:
igorxjr
Слово altitude - это высота, или по контексту высота над чем то.
Это и есть высота над уровнем моря. Потому как он считается точкой отсчета
Добавлено спустя 2 минуты 47 секунд:
igorxjr
Слово altitude - это высота, или по контексту высота над чем то.
- igorxjr
- На форуме: 13 Лет 12 Месяцев 2 дней
- Сообщения: 686
- Зарегистрирован: Вс июл 17, 2011 23:28
- Откуда: Ukraine
- Имя: игорь
- Мотоцикл: alpha 50
- Пол:
Re: Помогите с переводом
Колян-72 ты думаешь я не смотрел все возможные переводы этого слова??????????????????????????????????????????? просто к чему здесь высота????????????? высота сидушки, высота подножек...............
-
- На форуме: 13 Лет 2 Месяцев 11 дней
- Сообщения: 32
- Зарегистрирован: Чт май 03, 2012 18:40
- Откуда: Химки
- Имя: Андрей
- Мотоцикл: нет
- Пол:
Re: Помогите с переводом
igorxjr
Если делать как общий перевод, то будет "эксплуатационная высота", если контекст был бы, то можно было бы точно сказать
т.е. там диапазон должен быть, в котором гарантируется стабильная работа
Если делать как общий перевод, то будет "эксплуатационная высота", если контекст был бы, то можно было бы точно сказать
т.е. там диапазон должен быть, в котором гарантируется стабильная работа
Последний раз редактировалось Link927 Пт июн 08, 2012 20:20, всего редактировалось 1 раз.
Re: Помогите с переводом
igorxjr
Ну логически выясним. К каждой новой машине и мотоциклу дается книжечка. Вот в ней мееелкими буквами написан диапазон высот (т.е. давления) в которых этот аппарат будет работать без вопросов. И если прочитать старые книги по настройке карбюраторов, то там есть рекомендуеые настройки при определенной высоте над уровнем моря, данные каждым производителем.
Кстати, не замечал, как при прохождении горных серпантинов машина то тянет, то нет?
Ну логически выясним. К каждой новой машине и мотоциклу дается книжечка. Вот в ней мееелкими буквами написан диапазон высот (т.е. давления) в которых этот аппарат будет работать без вопросов. И если прочитать старые книги по настройке карбюраторов, то там есть рекомендуеые настройки при определенной высоте над уровнем моря, данные каждым производителем.
Кстати, не замечал, как при прохождении горных серпантинов машина то тянет, то нет?
- igorxjr
- На форуме: 13 Лет 12 Месяцев 2 дней
- Сообщения: 686
- Зарегистрирован: Вс июл 17, 2011 23:28
- Откуда: Ukraine
- Имя: игорь
- Мотоцикл: alpha 50
- Пол:
Re: Помогите с переводом
Колян-72 ого...........даже не предполагал что это может иметь значение 
Добавлено спустя 49 секунд:
Колян-72спасибо

Добавлено спустя 49 секунд:
Колян-72спасибо

-
- На форуме: 13 Лет 2 Месяцев 11 дней
- Сообщения: 32
- Зарегистрирован: Чт май 03, 2012 18:40
- Откуда: Химки
- Имя: Андрей
- Мотоцикл: нет
- Пол:
Re: Помогите с переводом
Maximum Operating Altitude - Максимальная высота при эксплуатации
вот технический перевод словосочетания. Как я и говорил, должен быть диапазон высот макс-мин.
уже опоздал :)
вот технический перевод словосочетания. Как я и говорил, должен быть диапазон высот макс-мин.
уже опоздал :)
Последний раз редактировалось Link927 Пт июн 08, 2012 20:26, всего редактировалось 1 раз.