Ага, и вакцина была от гриппа, если пральна помню... И вакцина тоже с вирусным вектором, все по сценарию... Я себе собачку уже завел есличо...

Ага, и вакцина была от гриппа, если пральна помню... И вакцина тоже с вирусным вектором, все по сценарию... Я себе собачку уже завел есличо...
и оборотнями!!Geodozer писал(а): Вс янв 31, 2021 00:07 Реальные упыри (What We Do in the Shadows, 2014)
Псевдодокументальный фильм о непростой жизни вампиров, их увлечениях, дружбе с простыми смертными...
У этого фильма один недостаток - перевод наших локализаторов. Как всегда - блатная тематика. Как все мультики Лесная братва, Подводная братва, ничего близкого в названии не было. С детства детей ботать по фене приучают. Так и в этом фильме "Что мы делаем в тени". Но сам фильм прикольный. Это же Тайка Вайтити, автор Кролика Джоджо!Geodozer писал(а): Вс янв 31, 2021 00:07 Реальные упыри (What We Do in the Shadows, 2014)
Псевдодокументальный фильм о непростой жизни вампиров, их увлечениях, дружбе с простыми смертными...
Хорошая комедия с высоким содержанием чёрного юмора.
Мне этот фильм показался в большей степени детективом)) Страшнючий, тяжёлый (именно такие фильмы я называю "ужастиками"), напряжный и классный, интересный.Yggy писал(а): Вт фев 09, 2021 08:10 А мне "Исчезнувшая" понравился.
Тяжело оторваться, хотя вроде обычная семейная драма на тему самых обычных отношений в браке
Огнище, да.Geodozer писал(а): Вт фев 09, 2021 00:29 Все мои друзья мертвы (Wszyscy moi przyjaciele nie zyja, 2020)
Ну хз, многоголосый перевод вроде бы нормальный.
Ну в названии явная отсылка к "Реальным кабанам" и "Реальным пацанам", и оно больше подходит, чем "Что мы делаем в тени". Имхо.
не хотел спойлерить) Но ведь тяжело оторваться, хотя фильм воооообще не в моём стиле.SheWolf писал(а): Вт фев 09, 2021 10:55 Страшнючий, тяжёлый (именно такие фильмы я называю "ужастиками"), напряжный и
Это понятно, но я упомянул о тенденции у нас вообще. Когда выходили фильмы Нико 7 ))) и прочий трэш, типа Терминал-Конечная-Конченая или классика жанра - "Неприкасаемые" превратились в 1+1 )) А в данном случае, видимо, то, что я не фанат Реальных пацанов и приводит к неприятию Реальных упырей. (Неприятию названия) Так же как раздражает "Мой парень псих" вместо "Сборник лучиков надежды" - попытка трогательный фильм перевести в тупую подростковую комедию.Geodozer писал(а): Вт фев 09, 2021 11:37 у в названии явная отсылка к "Реальным кабанам" и "Реальным пацанам"
Кстати, название фильма "Апокалисис сегодня" - это именно что корявый перевод. "Apocalypse Now!" - правильнее было бы перевести как "Даешь Апокалисис!" или "Апокалисис немедленно запили мне срочно!!"Jabberwocky писал(а): Вт фев 09, 2021 14:40 Если снял режиссер фильм "Апокалипсис сегодня", дурным тоном будет называть